Gracias a un movimiento muy fuerte por parte de los fanáticos de la serie de Dragon Ball en Latinoamérica, Mario Castañeda quien ha sido la voz de Gokú y Carlos Segundo la de Piccoro en el anime, son las voces de la película en español. Esto se confirma gracias a una entrevista realizada el 26 de febrero en «Radio Cuantica» en el programa «Toonlandya».
Durante la entrevista los actores hablan de su experiencia durante el doblaje de la película y algunas de sus impresiones acerca de élla.
Cabe destacar que en un principio el Director de doblaje asignado para esta película (seguramente por Fox) no tenía contemplado tener a Mario Castañeda dentro del doblaje de la película, según por la supuesta ‘pesadez’ de su voz con respecto a la de Justin Chatwin.
Además, curiosamente Carlos Segundo menciona la ocasión de cuando en un video que se subió a youtube, se muestra la reacción que tuvo de su personaje.
Bueno, con ésto algunos fans en latinoamérica pensarán que al menos algo de la película será de su agrado… Puedes escuchar esta interesante entrevista dando click en icono de abajo:
Alex4everdn-Entrev… |
Hosted by eSnips |
Se me hace que va a estar raro el ver a Chatwin con la voz de Gokú, pero ya veremos cuál es el resultado; en cuanto a Piccolo, creo que si le va bien.
Por Dios, pensaba que Mario Castañeda era mas guapo, debo dejar de fiarme de la voz, aunque Carlos segundo si parece piccoro, solo le falta ser verde y las antenas, hasta en la imagen esa se ve su sonrisa diabolica. xD
Yes, I guess so. It’s great to hear the familiar voices in the movie of Dragon Ball.